Deutsch (DE-CH-AT)English (United Kingdom)Turkish (Turkiye)
A+ R A-

Tercüman

e-Posta Yazdır PDF
translaterHer ne zaman Türkiye'deyseniz, insanların bir çoğuğunun sadece yüzünüze bakarak nereli olduğunuzu söyleyebildiğine ve gayet düzgün biçimde yabancı lisan konuşabildiğine şaşırabilirsiniz. Pazarda satış yapanları dinleyin; İngilizce, Almanca, Hollandaca, Danimarkaca ve hatta Norveçce ve Rusça konuşmalar duymanız mümkündür. Yörelerde bulunan turistlerden dolayı bu lisanlara alışanlar yada yabancı lisana yeteği olanlar olabilir bu seslerin sahibi. Bazen yabancı insanlarla karşilaştıklarında onların ana dillerini tahmin edebilmeleri ve konuşabilmeleri gerçekten şaşırtıcıdır.

Türkiye'de yaşayan ve yasal olarak işveren olan yabancıların her durumda Türk yasalarına göre resmi bir tercümanın yardımını almaları gerekmektedir. Bir daire veya bir villa satın alma durumlarında gerek noterde ve gerekse tapu ofisinde resmi tercüman sorulacaktır. Bu, olası yanlış anlamaları ve sorunları gidermek içindir. Mümkünse bu yeminli tercüman güvenilir ve arkadaşca davranabilecek bir kişi olmalıdır. Eğer doğru kişi bulunabirse, birçok farklı durumda da yardımcı olabilir.

Resmi tercümanların bir kısmından beklenilenden daha fazla hizmet alınabilir, hatta yeminli tercümanın gerekli olmadığı durumlarda bile yardımcı olmaya açıktırlar.


  • Yardım gerektirecek durumlar;
  • Yasal evlilik
  • Türkiye'de oturum izni (İkamet)
  • Çalışma izni
  • Şirket kurma
  • Herhangi bir tıbbi tedavi sorunu
  • Su, elektrik ve telefon aboneliği
  • Araba satın alımı ve MA plaka kullanımı
  • Noter tasdikli vekalet
Ülkemize uzun dönem kalmaya gelen veya buraya yerleşmek üzere plan yapan yabancı uyruklu vatandaşların kayıtlı yeminli resmi tercümanların listesini alabileceği Ticaret Odaları vardır. Bazen daha önce bu durumları tecrübe eden arkadaşların yardımı çok değerli olabilir. Ayrıca bazı resmi dökümanların tercüme edilmesi de gerekmektedir. Örneğin pasaport yada sürücü belgelerinin noter tasdiki gerektiren durumlarında resmi bir çeviri gerekmektedir.
Ve ayrıca önemli başka bir yönetmelik de yürürlüktedir:
Özel dökümanların noterde tastiki için ihtiyaç duyulan noter ve yeminli tercüman aynı şehirde kayıtlı olmalıdır. Ve bazı durumlarda kaymakam imzası da gerekebilir. Bu nedenden dolayı resmi tercüman, sadece bir tercüman değil çok daha fazlasıdır.

Son Eklenenler

Mandeln – ein hochwertiges Naturprodukt mit vielen…

Portal Editor | 16 May 2012 | Hits:71

Philosoph und Dichter Xenophanes von Kolophon

Portal Editor | 14 May 2012 | Hits:126

Maulbeeren oder Karadut aus Alanya

Portal Editor | 13 May 2012 | Hits:154

Umzug und Übersiedlung in die Türkei

Portal Editor | 12 May 2012 | Hits:121

Zürich: Interview und Konzert Loreena McKennitt un…

Portal Editor | 11 May 2012 | Hits:167

Sonnenblumen - Heliotropismus und Grundstoff für L…

Portal Editor | 09 May 2012 | Hits:156

Alanya - Panoramawohnung mit Hafenblick am Rotem T…

Portal Editor | 09 May 2012 | Hits:168

Kimler Çevrimiçi

Şu anda 327 konuk çevrimiçi

Fotoğraf Galerisi

Kitap İnceleme

Journal-9

Türkiye Kılavuzu

GİRİŞ

Kayıt Ol

*
*
*
*
*

* işaretli alanlar zorunlu